close

和闐文翻譯

 

楔子:

 

什麼是沛啪 http://mypaper.pchome.com.tw/news/bivsbu/3/1280498092/20070302085852/>

遊戲規則 http://mypaper.pchome.com.tw/news/bivsbu/3/1280670966/20070305082457>/

給本身一個來由 http://mypaper.pchome.com.tw/news/bivsbu/3/1280448131/20070301085202/>

學習資本:

 

遣詞 http://mypaper.pchome.com.tw/news/bivsbu/3/1281895735/20070323135208/> 、http://mypaper.pchome.com.tw/news/bivsbu/3/1293869799/20070827195902/>

  

起頭脫手 http://mypaper.pchome.com.tw/news/bivsbu/3/1281117698/20070313162059/>

  

科學寫作經驗談(二) http://mypaper.pchome.com.tw/news/bivsbu/3/1280334178/20070227104240/>

入門:

投稿:

  憶起入手下手寫這個部落格的重要動機之一,就是天成翻譯公司還沒見過有人在部落格上討論科學論文的寫法翻譯固然自己的寫作資歷還很淺,但是看過了幾本有關寫作的書,感覺可以把內容清算一下,分享出來。2007年我曾將念書心得,以非正式演講的方式,向一些有愛好投入英文科學論文寫作的同事做了三個小時的心得分享,後來我便把內容逐漸寫進這個部落格。比來回頭看一下,由於文章撰寫的時候分離得很廣,應當做個有系統的清算以利便搜尋,就利用一下「置頂」的功能,把文章做成連結,放在底下。

 

用字 http://mypaper.pchome.com.tw/news/bivsbu/3/1281279200/20070316170022/>

題目 http://mypaper.pchome.com.tw/news/bivsbu/3/1281162623/20070314083922>/

分段 http://mypaper.pchome.com.tw/news/bivsbu/3/1296448045/20071009164603/>

 科學寫作經驗談(一) http://mypaper.pchome.com.tw/news/bivsbu/3/1280332798/20070227082147>/

時態 http://mypaper.pchome.com.tw/news/bivsbu/3/1281897658/20070323140809/>

 

心得、觀念、雜文:

 Marilee P. Ogren的講授投影片 http://mypaper.pchome.com.tw/news/bivsbu/3/1300585081/20071221133531/>

題目、媒介:



本文引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/bivsbu/post/1311954090有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 joycek0at3l5u 的頭像
    joycek0at3l5u

    christdaycibj

    joycek0at3l5u 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()